Hvilket er korrekt: jakke eller kovta

jakke eller kovtaEn jakke er en af ​​de mest populære typer tøj i en moderne garderobe.

Dette er ret nemt at forklare. På grund af deres komfort, blødhed og gode kompatibilitet bæres de af kvinder og mænd, voksne og børn.

Der er modeller designet udelukkende til vinteren, men der er også sommermuligheder. De kan være smalle og voluminøse, med lange eller korte ærmer, med eller uden krave, strikket af tråde og syet af stof.

Butikker sælger trøjer med andre navne: jakke, cardigan. De har dog én ting til fælles: en fastgørelse fra toppen til bunden af ​​produktet.

Hvis der tidligere kun blev brugt knapper til fastgørelse, tilbyder den moderne modeindustri mange flere muligheder. Hylderne er forbundet med lynlåse, knapper, knager og bindebånd.

Næsten alle har sweatshirts. Og vi ved meget om dem. Og samtidig kommer der ofte en fejl ind i et simpelt produktnavn. Så det er tid til at finde ud af, hvordan man skriver korrekt.

Den eneste rigtige mulighed er en jakke

kaftan
Nogle modeforskere mener, at produktet dukkede op i oldtiden.

Og andre hævder, at dette skete i det 13. århundrede. Allerede dengang varmede Europas indbyggere sig med dens hjælp.

I Rus kendte man ikke til en sådan genstand på det tidspunkt. Lad os huske Pushkin: "... bukser, frakke, vest, alle disse ord er ikke på russisk," ligesom der ikke er nogen jakke.

Forfædrene til den moderne model, som dukkede op i Rusland, blev strikket. De kom til os fra Vesten. For de lærte at strikke der meget tidligere.

Som det ofte sker, blev nye navne ikke opfundet til elskede produkter. Derfor dukkede en sweater, en sweater og en pullover op. Og alle disse fremmedord kræver memorering! Men lad os vende tilbage til vores model.

Hvor kom jakken fra på det russiske sprog?

vintage jakke
Hver russisk elev lærer fra skolekurset i 5. klasse, at alle ord med bogstavet "F" er fremmedsprog.

Der er to hovedversioner: europæiske eller tyrkiske sprog gav os dette navn.

Derfor er det mest logisk at begynde at studere spørgsmålet om oprindelsen af ​​ordet COFTA på vores sprog fra ordbogen over fremmede ord af A.N. Chudinov (1910).

Reference. I begyndelsen af ​​forrige århundrede blev det fastslået, at dette navn har svenske rødder. I dette tilfælde betyder det "kort damekjole."

Et nærmere kig på titlen rejser et andet spørgsmål. Var det ikke en slægtning til den tyrkiske kaftan? Begge beklædningsgenstande repræsenterer det såkaldte skuldertøj. De er også forenet af en frontlås. Så måske er jakken et lån fra tyrkiske sprog?

For at afklare dette spørgsmål, lad os vende os til Vasmers mest autoritative etymologiske ordbog. Han forklarer de måder, hvorpå lån fra vestgermanske eller skandinaviske sprog kom ind i russisk ordforråd.

Faktisk er der i polsk, svensk, tysk og dansk udtale en variant, der ligner russisk. Det betyder "kort kjole eller kappe."

Andre repræsentanter for disse sprog kalder de samme beklædningsgenstande meget ens. Kun i stedet for lyden "O" udtaler de "U".

Videnskabsmanden indrømmer også et forhold til ordet "kaftan". Denne genstand dukkede op i Rus meget tidligere. Derfor er dette meget muligt. Sådanne tøj blev trods alt først nævnt i russiske litterære kilder i det 15. århundrede. Er det i øvrigt her fejlen i stavningen af ​​ordet ligger? Måske fordi det i det gamle russiske sprog lignede KAVTAN eller KOFTAN.

Den samme ordbog angiver også, at den europæiske COFTA er et derivat af kaftan.

Således, uanset hvor vanskelig den vej ordet har gået, kom det stadig til os i sin moderne form fra Europa i det 18. århundrede.

Samtalevariant og årsagen til dens forekomst

dagligdags version
Sproget er i konstant bevægelse.

Nogle fænomener forsvinder, nye tager deres plads. Derfor er det russiske sprog suppleret med neologismer. Oftest kommer de til os sammen med genstande, der er udpeget på originalsproget.

Men nogle gange sker der nogle ændringer i ordformen. De kan være morfologiske eller fonetiske.

Brugen af ​​mere velkendte lyde i stedet for "fremmede" lyde er et ret almindeligt dagligdags fænomen. Dette forklarer tilstedeværelsen af ​​udtalevarianter af ordet "KOFTA". De er optaget i dialektordbøger.

"Kokhta"

I 1965 blev et dialektologisk kort over det russiske sprog udgivet. Det bemærkede uoverensstemmelsen mellem litterære og dagligdags normer. Blandt dem er udtalen af ​​"x" i stedet for "f". Sammenlign "KOKHTA", "KHVARTUK".Dette fænomen er typisk for små russiske dialekter, der er udbredt i det sydlige Rusland.

"Kouwta"

En anden mulighed kan høres i russiske regioner, der grænser op til Hviderusland.

Der udtaler de en lyd, der ligner noget mellem "U" og "V". Faktum er, at hviderussere har en lyd, som eksperter kalder "u ikke-stavelse." På russisk ville den blive kaldt "u kort." I international transskription er en lignende lyd angivet med [W]-ikonet.

Lyden "U" lyder utydelig. Derfor minder lyden for russiske ører mere om "v".

Tilsyneladende er det her, udtalevarianten "KOVTA" kom fra. Og efter det begyndte stavefejl. Det er trods alt ingen hemmelighed, at nogle mennesker overholder princippet "som jeg hører, så skriver jeg."

Det er i øvrigt af denne grund, at der opstår lignende uenigheder om ordet "SHOP". Men hvis den sædvanlige kontrol ved at ændre ordets form (butik - butik) sætter en stopper for tvisten, så kan du ikke gøre dette med en jakke. Uanset hvordan vi ændrer ordet, vil lyden "F" altid forblive tvivlsom, fordi den altid er i en svag fonetisk position.

Reference: I nogle nordlige regioner af vores stat kan du høre en anden mulighed, som lyder som "koPta".

Hvorfor kan du ikke skrive bogstavet "v" i en jakke?

jeg
Hvem skulle have troet, at en almindelig sweater kunne fremkalde kontroverser og uenighed! For at forlige de stridende parter bør du henvende dig til kompetente kilder.

Til at begynde med skal du gå til staveordbogen. Det er i den, at de normative stavemåder, såvel som mulige muligheder, registreres.

Så det giver ingen mening at lede efter det ord, du leder efter, på siden med begyndelsen af ​​KOV-. Han er der ikke! Og det kan det ikke være, da han ikke har andre muligheder.

Årsager til fejlen

Da sproget mestrede dette ord, var der ikke så mange læsefærdige mennesker. Derfor lykkedes det den mundrette version af udtalen at få fodfæste i den folkelige bevidsthed. Det er tilsyneladende årsagen.

Og selv i håndskrevne kilder stavede nogle få læsekyndige nogle gange forkert.

Forresten, i disse dage tillader korrekt russisk tale ikke, at ordet udtales med et "V". Moderne transskription (optagelse af et ord med lyde) ser sådan ud. [KOFTɅ], hvor [Ʌ] er en forkortet lyd "a", grundtonen er altid "F", og vægten ligger på "O".

Hvorfor du ikke skal lede efter et testord for en sweater

Vi husker fra skolen: ofte, når der opstår vanskeligheder, hjælper et prøveord. Det hjælper faktisk at høre fuld lyd. I ordet "eg" kan den sidste lyd således ikke kaldes distinkt. Og når du skifter (for eksempel sådan: "egetræer") forsvinder al tvivl.

Reference: for at kontrollere en uklar konsonant skal du bruge en version af ordet, så det efterfølges af vokaler eller specielle konsonanter (R, L, M, N).

Alle bestræbelser på at finde et testord i vores tilfælde vil være forgæves. En almindelig skolegrammatik- og staveordbog vil hjælpe med at bevise dette. Den indeholder information, der fortæller dig, hvordan du ændrer ordet i jagten på en variant, der er egnet til test.

Ordbogsopslaget indeholder mærket "zh." Det betyder, at ordet hører til det feminine køn. Derfor kan du prøve at ændre det efter tal og sager. Og det er, hvad der vil ske som et resultat.

  • Nominativ sag – jakke, jakker.
  • Genitiv sag – jakker, jakker.
  • Dativ etui - jakke, jakke.
  • Akkusativ sag - jakke, jakker.
  • Instrumentetui - jakke, jakker.
  • Præpositionstilfælde – (om) jakke, jakker.

Som du kan se, vises ingen steder efter "F" en vokal eller sonorant "L" eller "N". Deres tilstedeværelse tydeliggør lyden og fjerner tvivl.

Et forsøg på at kontrollere ved hjælp af et diminutivt suffiks viser sig også at være mislykket: bluse, bluse.

Det samme sker, når man søger efter ord med samme rod, og når man danner adjektiver: bluse (materiale).

Som du kan se, er ingen af ​​de mulige verifikationsmetoder egnede! Derfor er det ikke egnet at søge efter et testord for en jakke.

Sådan undgår du skrivefejlordbog

Vi tilbyder pålidelige metoder, der hjælper dig med at undgå fejl.

Det vigtigste er at huske den rigtige mulighed

Alle ved, at der er flere typer stavemåder, det vil sige korrekte stavemåder af ord. Blandt dem er dem, der regulerer stavningen af ​​ubekræftede konsonanter i ordenes rødder. Disse omfatter BUS, FODBOLD, BIL og flere andre. Alle er i tvivl om stavningen "F" eller "V".

Hvordan man husker

Du kan gøre dette på forskellige måder:

  • lære udenad,
  • finde analogier.

Råd. Nogle mennesker finder rim nyttigt, for eksempel "på billedet har jeg en jakke og et slør", her er alle navneord skrevet med bogstavet "F."

Der er en anden mulighed - spil. Det bruges, når børn lærer deres modersmål eller fremmedsprog. Hvorfor vender voksne sig ikke også til de såkaldte børns "erindringer".

Til dette formål bliver børn bedt om at se på bogstavet "F". Og så på et legetøj med en sweater eller jakke på. Efter dette vil børn, der ser et kendt brev, forbinde det med disse garderobeartikler.

Det er ret praktisk og nemt at huske, at jakken ligner bogstavet F. Derfor er den også skrevet med den.

Hvor kan man kontrollere stavning, hvis man er i tvivl

Som sædvanligt vil en ordbog give dig det mest præcise svar.

Ordet "jakke" kan findes i enhver sproglig ordbog: fra stavning til omvendt.Den er tilgængelig i både den etnografiske ordbog og modeleksikonet. Lad os tage et kig på dem.

  • Fra Forklarende Ordbog af T.F. Efremova, ud over den korrekte mulighed, kan du finde ud af betydningen. Tidligere var dette navnet på hjemmetøj til kvinder, som blev båret om natten over en skjorte.
  • Og Dahls ordbog foreslår også at sætte dig ind i dens russiske synonymer.

"F" tilbydes af hver enkelt sproglig ordbog.

Der er heller ingen anden stavemåde fundet på internettet. Wikipedia og andre online opslagsbøger er enstemmige om bogstavformen af ​​et ord.
Således er den eneste stavemåde uden fejl jakke
Det er det, der er normen.

Se oftere i ordbøger. Du vil blive overrasket over, hvor meget interessant og overraskende information du kan få fra dem.

Anmeldelser og kommentarer

Materialer

Gardiner

Klæde